English/콩글리시 교정하기 (53) 썸네일형 리스트형 "아이폰이랑 갤럭시 사이에서 고민중이야" 영어로 말해봅시다 요즘에는 갤럭시 폴드나 플립 출시 이후로 간혹 아이폰 사용자 중에서도 갤럭시로 갈아타는 분들도 나오는 편이고, 반대로 충성 갤럭시 유저들 중에서도 아이폰으로 옮기는 분들도 많아졌습니다. 저 역시 갤럭시와 아이폰, 그리고 맥북과 윈도우, 아이패드와 갤럭시 탭을 오고가며 사용하는 유저이지만 각각의 장단점이 명확하다보니 언제나 고민에 빠지게 됩니다. 오늘은 아이폰과 갤럭시 신제품 출시에 맞춰 관련된 표현을 한 번 살펴보도록 하겠습니다. "아이폰이랑 갤럭시 사이에서 고민중이야" 라는 표현. 어떻게 할 수 있을까요? 비단 스마트폰 뿐만이 아니라, 삼성과 LG 사이에서 모니터나 가전제품을 고민하는 경우에도 자주 사용하게 되는 표현입니다. [A와 B 사이에서 고민하고 있다]는 표현 지금 머리속에 어떤 표현이 떠오르고.. "매출이 작년보다 떨어졌어요." 영어로 표현해 봅시다. 프레젠테이션이나 각종 보고에서 기본적인 지표에 대해서 설명할 때 가장 많이쓰게 되는 표현은 아마 매출(또는 기타 지표)이 떨어지거나 올랐다는 표현일 것 같습니다. 이는 자료에 대한 해석이나 전략에 대한 표현 이전의 아주 기본적인 표현이죠. 그래서, 왠지 다들 잘 알고 있을 것 같지만 의외로 확신을 갖고 표현하지 못하는 내용이기도 합니다. 자, 그럼 한 번 표현해 볼까요? 아래 표현을 각자 영어로 떠올려 봅시다. "우리의 매출액이 작년에 비해 감소했다." 자, 영문으로 PPT를 작성한다고 생각하고 한 번 표현을 생각해 보셨나요? 일상 언어보다 쉽게 접하는 표현이라고 생각해서 잘 나올 것 같았지만, 어려웠나요? 어쨌든, 대충 이러한 표현이 나왔을 것으로 예상합니다. "Our sales have decreas.. "가격을 알아보려고 여기저기 알아보다" 영어로 표현해 봅시다 가격을 한 번 알아보려면 여기저기 알아보는 게 좋겠죠? 외주 견적이나 핸드폰을 구매할 때도, 부동산부터 인테리어 가격, 노트북을 구매할 때도 발품을 파는 만큼 저렴한 가격으로 구매할 수 있게 되죠. 특히 요즘은, 딱히 싸게 사는 게 목적이 아니라 호구를 잡히지 않기 위해 가격을 알아보는 경향이 강합니다. 그런데, 막상 이렇게 견적이나 가격을 '여기저기 알아봤다'는 표현을 영어로 표현하려고 하다 보면 선뜻 떠오르는 표현이 없습니다. 자, 그럼 간단한 예문을 하나 도전해 보도록 합시다. "나는 가격을 알아보느라 여기저기 전화했다." 자, 어떤 표현이 떠오르시나요? 아마 다른 부분은 자연스럽게 표현이 떠오르겠지만, 위에서 말했듯이 '여기저기'를 표현하기가 난감할 것 같습니다. 어쨌든, 이왕 시작했으니 도전해 .. "개발자와 말싸움을 하게 되었어" 영어로 말해봅시다 별로 사용할 일이 없었으면 하는, 그런 표현을 배워보려고 합니다. 회사에서 협업을 하거나, 협력사/거래처 또는 일상생활에서 가게 점원이나 공무원 등 많은 사람들과 부득이하게 말다툼을 하거나 분쟁에 빠지는 경우가 발생하곤 합니다. 다른 사람들에게 푸념하듯이 그 당시의 상황을 설명하게 되는 경우가 종종 있는데 이럴 때 정확한 뉘앙스로 당시의 상황을 설명해야 합니다. 예를 들어서, 일을 하는 도중 담당 개발자나 디자이너와 이런저런 협의를 하던 도중 의견 충돌로 인해 감정싸움까지 가게 되거나 격렬한 논쟁에 빠지기도 합니다. 자, 이런 상황을 다른 사람에게 설명할 때 우리는 뭐라고 표현할 수 있을까요? "나는 개발자와 말다툼을 하게 되었어." 사실 이 문장은, 직역이나 콩글리시로 표현한다고 하더라도 난이도가 낮은.. "갑자기 일이 좀 생겼어"를 영어로 말해 봅시다 이거, 은근히 많이 쓰는 표현인데 딱히 영어로 뉘앙스를 명확하게 말하기 어려운 상황입니다. 다름이 아닌 '나, 갑자기 일이 좀 생겨서...' 입니다. 약속에 늦거나, 아니면 어떤 사정을 설명할 때 주로 사용하는 표현이죠? 자, 여러분들이라면 과연 어떻게 말하시겠어요? 한 번 잘 생각해보고 답변을 생각해보세요. 아마도 70% 이상의 확률로 이 문장을 영어로 표현할 때 'something happend'를 사용하셨을 것 같습니다. 제 예상이 틀렸나요? happen은 여러분도 잘 알다시피 [어떤 일이 발생했다]를 의미합니다. 영어 사전의 서술을 살펴보면 "(of a situation or an event) to have existence or come into existence" 어떠한 상황이나 사건이 벌어지.. "미팅이 예정보다 늦게 끝났습니다." 영어로 표현해 봅시다 회사 생활을 하다보면, 하루에 3~4개의 회의와 미팅이 연달아 잡히는 날이 종종 있습니다. 한 시간 단위로 연속해 미팅이 잡혀있을 경우에는, 부랴부랴 다음 미팅에 참석하곤 합니다. 그럴 경우에는 자신을 기다리던 사람들에게 늦어서 죄송하다고 사과를 한 후, 자연스럽게 미팅이 예정보다 늦게 끝났다는 이야기를 자연스럽게 꺼내게 되죠. "늦어서 죄송하다"는 표현은 너무 익숙한데... '미팅이 예정된 시간보다 지체되어 늦게 끝났다'는 표현은 어떠신가요? 자연스럽게 떠오르나요? 아마 쉽게 떠오르는 단어는 'end'와 'late'일 것입니다. 흔히 우리가 약속시간에 늦었을 때 쓰는 단어도 late니까 맞는 것 같네요. 그럼 "미팅이 20분 늦게 끝났다."를 표현해보면, 어떨까요? "The meeting ended 2.. "자동차 보험이 만료되었습니다." 영어로 말해봅시다 오늘은 보험, 계약과 관련해 자주 사용하게 되는 표현을 알아보고자 합니다. 바로 '계약기간이 끝나다'와 관련된 표현입니다. 물론 정식 계약서나 뉴스 기사, 격식 있는 문장에서 자주 접할 수 있는 표현들이 익숙하겠지만 오늘은 좀 더 실생활에서 자연스럽게 사용할 수 있는 표현을 알아보려고 합니다. "자동차 보험이 만료되었어요." 어떻게 표현할까요? 아마 높은 확률로 보험이 끝났다는 표현을 위해서 두 개의 단어, [end]와 [finish]를 떠올렸을 것으로 예상됩니다. 그런데 end와 finish 역시 자주 사용하는 단어인 듯 하지만 사용법의 차이는 사실 애매합니다. 다만, 이렇게 기억해 두시면 좋을 것 같아요. finish는 "어떤 일이 끝나다"는 표현으로 계약이나 보험처럼 '어떤 기간이 종료됨'을 표현하.. "그 이슈는 미팅에서 얘기 안됐어요." 영어로 말해봅시다 오늘 알아볼 표현 역시 많이 쓰는 표현이죠? 어떤 주제나 이슈가 다른 대화나 미팅에서 '거론되었다.'는 표현을 자주 쓰게 되는데요, 이 표현을 좀 더 세련되게 말해보도록 하겠습니다. 아마 가장 많이 떠올리거나 사용하게 되는 단어는 "mention"일겁니다. "It was mentioned at the meeting." 또는 "As you metioned..."같은 형태로 흔히 쓰이죠. 또는 bring ~ up을 사용해서, "~ be brought up"과 같은 형태로 사용합니다. 당연히 이런 표현이 콩글리시이거나 잘못된 표현은 아닙니다. 다만, 여기서는 고착화된 표현이나 동사에서 벗어나 자유롭게 구동사를 사용하는 연습을 하기위해 가장 쉬운 단어로 자연스럽게 표현하는 연습을 하는 것을 목적으로 하고 있습니.. 이전 1 ··· 3 4 5 6 7 다음